23 Mayıs 2013 Perşembe

Biz kalabalık sınıflarda dil öğrenileceğine inanmıyoruz!

Unutmayın! Bizde dil,sadece kişiye özel 'terzi işi' yöntemlerle ve en fazla 4-5 kişilik sınıflarda öğrenilir.

Kurs kitaplarını, onlarca kişinin yer aldığı sınıfları ve sizin isteklerinizden bihaber eğitimleri bir kenara atın ve gerçekten dil öğrenmek için harekete geçin!



14 Mayıs 2013 Salı

Yabancı dil öğrenmek için geç mi kaldığınızı düşünüyordunuz?

'Yeni bir dil öğrenmek için geç kaldım,artık kafam almıyor sanırım.' sözünü birçok yetişkin öğrencimizden duyuyoruz.

Çocukların,yetişkinlere kıyasla daha çabuk ve daha kolay bir şekilde yabancı dil öğrenebildikleri düşüncesi son derece yaygındır. 1960lı yıllarda ortaya atılan 'kritik dönem' hipotezine göre (Penfield&Roberts,1959), ikinci dil öğrenimde ergenlik çağına kadar olan dönem, en verimli dönemdir. Bu hipotez,beynin dil öğrenmede kullanılan sol yarısının ileriki yaşlarda elastikiyetini kaybettiğini ortaya atarak,bir çok nörolojik açıklama ile de desteklenmiştir.

Oysaki bu hipotez,başka araştırmacılar tarafından bugün çürütülmüştür. 'Dil öğrenmeye ne kadar erken başlanırsa,o kadar iyidir.' görüşünü okul ortamında yapılan bazı araştırmalar desteklememiştir. Okulda 11 yaşında Fransızca öğrenmeye başlayan İngiliz çocukların, 7 yaşında Fransızca'ya başlayan çocuklara göre ikinci dil testlerinde daha başarılı oldukları belirlenmiştir (Stern,1975). Aynı zamanda,artık yetişkinlerin de dili mükemmel öğrenebilecekleri belirtilmektedir.


Fakat,yapılan araştırmalar göstermiştir ki,ne kadar erken yaşta yabancı dil öğrenilmeye başlanırsa,o kadar aksansız konuşmak mümkündür.Amerika'ya göç eden çocuklar üzerinde yapılan bir araştırmaya göre (Oyama 1976) , 1-7 yaş arasındaki çocukların %68'inin, 10-13 yaş arasındaki çocukların ise %7'sinin dili aksansız öğrendikleri saptanmıştır. Ama bunlar,dilin çocuklar tarafından yetişkinlere göre daha çabuk öğrendikleri anlamına gelmemektedir. Çocukların,morfolojik ve fonetik öğeleri daha hızlı algılamalarından dolayı kolayca edinebildikleri aksansız telaffuz,sadece yanıltıcı olabilir.

Her ne kadar yetişkinlerin ve çocukların yabancı dil öğrenme şekilleri ve yetileri farklılık gösterse de, yetişkinlerin sematik ilişkileri ve dilbilgisi kurallarını anlamalarının daha kolay olduğunu savunabiliriz. 

Tüm bunların yansıra,yabancı dil öğrenme sürecini yönlendiren çeşitli etkenler vardır: Biyolojik koşullar,bilişsel ve duygusal etkenler,öğretim metodu ve sosyal etkenler. Bu etkenler,olumlu olduğu sürece,dil öğrenmede yaş faktörünün fazla bir önemi yoktur. O yüzden 'yaşım dil öğrenmek için fazla' düşüncesi tamamen yanlış bir düşüncedir. Bu durumun,motivasyonunuzu etkilemesine izin vermeyin!



Kaynak:   Yrd. Doç Dr. Nazan Tutaş: Selçuk Üniversitesi,Sosyal Bilimler Dergisi,Sayı 8




Yeni bir dil öğrenmek için
Formula Lingua

www.formulalingua.com
0216 363 81 44

9 Mayıs 2013 Perşembe

Neden Özel Ders?


Yaşadığınız ülkede, yabancı dil öğrenmenin en hızlı ve etkili öğrenme yolu özel derstir. 

Takdir edersiniz ki, güçlükle zaman ayrılıp gidilen, kalabalık sınıflı yabancı dil kurslarında bu kadar verimli bir sonuç almak ne yazık ki çok da kolay değildir.  Kalabalık bir sınıfta, her zaman başkalarının ders programlarına muhtaç olursunuz ve size birebir bir ilgi gösterilemez. Bu sebepten ötürü, özel ders, sizin mutlaka daha hızlı, daha verimli ve de sadece size uygun yöntemlerle yabancı dil öğrenmenizi sağlayacaktır. Size sunulan yabancı dil eğitimi, ‘terzi işi’ bir yöntemle gerçekleştirilecektir ve siz böylece hem zamanınızı, hem paranızı, hem de emeklerinizi boşa harcamamış olacaksınız.


Neden Özel Ders?
·         Ders günlerinizi ve saatlerinizi dileğiniz gibi belirleyebilirsiniz.
·         Başkaları için hazırlanmış ders programlarına muhtaç olmazsınız. Sadece sizin arzu ettiğiniz ağırlıkta ve içeriklerde bir yabancı dil ders programı sunulur.
·         Sizin öğrenme yetenekleriniz, çok daha kolay fark edilir ve bu doğrultuda yabancı dil öğrenme yöntemleri belirlenilir.
·         Anlamadığınız, zorlandığınız, tekrar etmek istediğiniz her konuda gereken yapılır.
·         Asla belirli bir kitap setine muhtaç olmazsınız, sizin için özel alıştırma materyalleri hazırlanır ve daha birçok kaynaktan destek alınır.
·         Derslerde birebir bir ilgi olduğu için çok daha hızlı yol alırsınız. Zamanınızı boşa harcamamak ve kendiniz yönetmek ve hedeflerinizi kendiniz belirlemek, özel derslerde mümkündür!

Birebir yabancı dil özel derslerin yanı sıra, en fazla 4 kişilik olmak üzere, kendi özel ders grubunuzu da oluşturabilir ya da grup özel ders talebinde bulunabilirsiniz. (Bu durumda öğrencilere mutlaka seviye belirleme sınavı yapılmaktadır, öğrenciler aynı seviyede değilse grup ders oluşturulabilmesi mümkün değildir.)



Formula Lingua
0216 363 81 44
www.formulalingua.com



3 Mayıs 2013 Cuma

Yabancı dillerden Türkçeye ve Türkçeden diğer dillere geçen sözcükler

Hiç kuşkusuz zengin bir dilimiz var!
Korumamız,doğru kullanmamız gereken mükemmel bir dil güzel Türkçemiz.
Formula Lingua olarak,yabancı dil eğitiminin yanı sıra,ana dilimiz Türkçenin de doğru kullanılmasını destekliyoruz ve bu konuda gereken özeni gösteriyoruz.

Çoğu zaman,Türkçeye yabancı dilden geçen sözcükler konu ediliyor. Peki,Türkçeden diğer dillere hiç sözcük geçmemiş mi?

İşte Türkçeden diğer dillere geçen sözcük sayıları ve size birkaç örnek:

  • Sırpça :8995
  • Bulgarca: 3490
  • Yunanca: 2984
  • Farsça: 2969
  • Arnavutça: 2622
  • Rumence: 2780
  • Rusça: 2476
  • Arapça: 1990
  • Macarca: 1982
  • Ukraynaca: 800
  • İngilizce: 470
  • Çince:289
  • Çekçe :248
  • Urduca:227
  • Almanca :166
  • İtalyanca:146
  • Fince:115

Türkçe kökenli ya da alıntı sözcüklerden bazı örnekler:
  • bıçak: Macarca "bicska"
  • cacık: Yunanca "tzatziki"
  • çaprak: Almanca "Schabracke"
  • dilmaç (çevirmen): Almanca "Dolmetscher"
  • dolma: İngilizce "dolma", Yunanca "dolmadaki"
  • köşk: Slavca, Almanca "Kiosk"
  • ordu: Almanca, İngilizce ve Fransızca "Horde"
  • yelek: İngilizce ve Fransızca "gilet", İspanyolca "gileco, jaleco, chaleco", Arapça "jalikah"
  • yoğurt: İngilizce "yoghurt", Fransızca "yaourt", Almanca "Joghurt", İspanyolca "yogur"

Aşağıdaki grafik de,Türkçede kullanılan kelimelerin kökenlerini bize açıklıyor :












Formula Lingua
www.formulalingua.com